Переводы песен на испанский с других языков

Тема в разделе "Испанский язык", создана пользователем 321, 16 май 2013.

  1. 321 Пользователь

    С нами с:
    30 мар 2013
    Сообщения:
    72
    Симпатии:
    45
    Репутация:
    8
    Тут буду размещать творчество интересное для меня - по переводу на испанский, возможно чтоб петь для местных (чик) или не чик canciones de rusia, no solamente rusia... Приоритетней вот что: на испанском научусь говорить о том, о чем думаю на русском - что сильно меня радует. Знаю - знаю есть тема перевода творчества с испанского;-), здесь буду переводить на испанский нравящиеся мне песни с разных языков, русского, английского, норвежского, шведского, может еще какого.

    Prefacio: Хотя наверно такой сильно изощренной фигней будет интересно лишь мне одному заниматься, слишком уж не массовая необходимость в сих действиях:), но вдруг;-)

    Земфира - "Хочешь", мне многие её песни нравятся.

    Пожалуйста, не умирай - Por favor, no te mueras
    Или мне придётся тоже - O voy a morir, también
    Ты, конечно, сразу в рай, - Ti, claro, en seguida en el paraíso,
    А я, не думаю, что тоже - Y, no pienso que también

    Хочешь сладких апельсинов - Quieres las naranjas dulces
    Хочешь вслух рассказов длинных - Quieres los relatos largos
    Хочешь я взорву все звёзды - Quieres mí explosionaré todas las estrellas
    Что мешают спать - Que impiden dormir

    Пожалуйста, только живи - Por favor, vive solamente
    Ты же видишь - я живу тобою - Ves - vivo por tú
    Моей огромной любви - De mi amor enorme
    Хватит нам двоим с головою - Bastará a nosotros a dos

    Хочешь море с парусами - Quieres el mar con las velas
    Хочешь музык новых самых - Quieres las más nuevas músicas
    Хочешь я убью соседей - Quieres mí mataré a los vecinos
    Что мешают спать - Que impiden dormir

    Хочешь солнце вместо лампы - Quieres el sol en vez de la lámpara
    Хочешь за окошком Альпы - Quieres detrás de la ventanilla los Alpes
    Хочешь я отдам все песни - Quieres mí daré todas las canciones
    Про тебя отдам все песни - Para ti daré todas las canciones
    (2 раза) - (2 vecez)


    Подумаешь - с женой не очень ладно. - Pensarás - con la mujer no está bien.
    Подумаешь - неважно с головой. - Pensarás - es malo con la cabeza.
    Подумаешь - ограбили в парадном. - Pensarás - han robado en de gala.
    Скажи еще спасибо, что живой. - Di todavía gracias que vivo.

    Ну что ж такого - мучает саркома. - El sarcoma me tortura.
    Ну что ж такого - начался запой. - ha comenzado la dipsomanía.
    Ну что ж такого - выгнали из дома. - expulsado de mi casa.
    Скажи еще спасибо, что живой. - Di todavía gracias que vivo.

    Плевать - партнер по покеру дал дуба. - El socio por el póquer ha muerto
    Плевать, что снится ночью домовой. - El fantasma por la noche sueña
    Плевать - соседи выбили два зуба. - los vecinos han salido dos dientes.
    Скажи еще спасибо, что живой. - Di todavía gracias que vivo.

    Да ладно - ну, уснул вчера в опилках. - Este mas-menos - ha dormido ayer en serrines.
    Да ладно - в челюсть врезали ногой. - Este mas-menos - En la mandíbula han golpeado por el pie
    Да ладно - потащили на носилках. - Este mas-menos - han arrastrado en de camillas
    Скажи еще спасибо, что живой. - Di todavía gracias que vivo.

    Да, правда - тот, кто хочет, тот и может. - Sí, la verdad - el que quiere, aquel y puede.
    Да, правда - сам виновен, бог со мной! - ¡Sí, la verdad - soy culpable, el dios conmigo!
    Да, правда. Но одно меня тревожит - Sí, la verdad. Pero uno me alarma -
    Кому сказать спасибо, что живой? - ¿A quien decir el gracias que vivo?


    Произошел в моей жизни быстрый карьерный рост,
    Я занимаю в России очень высокий пост.
    Мимо меня протекает денег огромный поток,
    И иногда я себе позволяю из потока сделать глоток.

    Есть у меня самолеты, яхты и острова,
    И в жизни одна забота - Родину распродавать.
    Навек обеспечены дети, пристроена вся родня,
    Но есть один человек на свете, который пугает меня.

    Когда в стране наступает очередной трындец,
    Таких как я вызывает он в свой мрачный дворец,
    И, крепко сжав ягодицы, мы слушаем строгую речь,
    И ждем напряженно кого покарает сегодня Домоклов меч.

    Путин страшный, очень страшный, я его боюсь,
    Я почти привык, но каждый раз в штаны мочусь.
    Я вагонами ворую, как пчела тружусь,
    И при этом все сильнее Путина боюсь!

    Стараюсь на совещаньях сидеть я с таким лицом,
    Как будто все эти годы был в церкви святым отцом.
    Мой взгляд выражает смирение, я словно в раю херувим,
    И правой рукой прикрываю на левой часы Вашерон Константин.

    Когда на глаза случайно я попадаюсь ему,
    Мне кажется, что детишек я больше не обниму,
    Не буду бежать по пляжу за стайкой игривых путан,
    Не выстрелю в глаз бармену за плохо помытый стакан.
    Не буду пытать служанку, охотиться на тигрят,
    Согласитесь, что жалко вдруг это все потерять.
    Обидно на празднике жизни остаться вот так не у дел,
    Неужто у нас в правовом государстве возможен такой беспредел?

    Путин страшный, очень страшный, я его боюсь,
    В мой пентхаус трехэтажный заселилась грусть.
    Я на яхте кокаином вывел слово Русь,
    Но и Русь вдохнув всей грудью, Путина боюсь!

    В испуганном состоянии живу уже много лет,
    Я жду каждый день наказания, а наказания всё нет.
    Я жду его в Куршавеле и на Мальдивах жду,
    Я жду его в Средиземном море с яхты справляя нужду.

    Охваченный диким страхом я весь погряз в грабеже,
    Краду я с таким размахом, что даже стыдно уже.
    Вот раньше я крал осторожно, а щас обнаглел совсем,
    И не заметить уже невозможно моих двух-ходовых схем.

    В стране объявлена, вроде, борьба с такими как я,
    Но я еще на свободе, и здесь же мои друзья.
    Где логика я не вижу, над этой загадкой бьюсь,
    Ведь я же так всю Россию спижжу, пока я его боюсь.

    Путин страшный, очень страшный,
    Очень страшный, очень страшный,
    Путин страшный, Путин страшный,
    Ну короче так как-то...


    PS: Принимаются всяческие предложения о том что можно изменить в текстах для большей благозвучности и приятности для испанослышащих ушей.
    PPS: Прям мечтаю местным зачитать песню про рос. чиновника =) у них то чиновники такие же=)
     
    Serega нравится это.
  2. Freddy Новичок

    С нами с:
    5 сен 2013
    Сообщения:
    2
    Симпатии:
    3
    Репутация:
    0
    Оставляю видео русской песни с испанскими субтитрами. Надеюсь понравится.

     
    malxaz и wit нравится это.
  3. Freddy Новичок

    С нами с:
    5 сен 2013
    Сообщения:
    2
    Симпатии:
    3
    Репутация:
    0
    Песня на русском с простым текстом с испанским переводом. Видеокадры катания на машине по одной быстрой дороге города Лимы в Перу.
     
    malxaz нравится это.

Поделиться этой страницей