Все знают крылатую английскую фразу: "Mind your head"? А вот вы можете представить себе ситуацию, в которой употребима модификация этой фразы - "Mind your ass"? Так вот, мне пришлось сегодня употребить ее дважды. А дело было так... Приехал я рано поутру в аэропорт, встретить направляющуюся в Тибет группу ВИПов. Захожу, значит, в зал ожидания и сразу примечаю нашего гида, который встречает другого нашего клиента, с которым ему предстоит идти в двухнедельный индивидуальный треккинг к Эвересту. Направляюсь к коллеге, присаживаюсь рядом с ним на аэропортовую скамеечку. Никого, значит, не трогаю, присаживаюсь так спокойно, а скамеечка берет и переворачивается (прикручена она по-непальски), а я ебошусь вниз вместе с любимым ноутбуком Аппл Макинтош, фотоаппаратом и т.п. Поднимаюсь (больно, бля!!!), и пересаживаюсь на соседнюю скамеечкую. Через несколько минут на злосчастную скамеечку присаживается какой-то европеец. Я указываю ему на седалище и говорю с широкой улыбкой: "Mind your ass, man". Рейс задерживают (у нас, в Катманду, это вообще-то обычное дело), и я слоняюсь без дела по аэропорту. И тут вижу нечто такое, что вызывает у меня гомерический хохот: гид разворачивает бумажку с именем клиента. Я быстро достаю камеру, фотографирую этот шедевр, и направляюсь на помощь гиду, которому предстоит идти в индивидуальный двухнедельный треккинг с этим клиентом. Подбегаю, хлопаю его по плечу, указываю на бумажку и говорю: "Mind your ass, man".